◎ 大衛
緣 起
從過去到現在,孩子們最快樂的時光之一,就是聽故事了。那熟悉的故事內容,不因時空改變,自古流傳至今,甚至未來。
原來,聽故事可以成長,從故事中可以學習人生經驗;其實,我們每天都在聽故事,從自己與周遭的故事中成長,學習正確的價值觀,培養迎向困難的智慧與勇氣!
以下的故事,願與讀者一起分享,讓我們從聽故事中,豐富生命,體驗人生。
◎扁鵲的醫術
魏文王問名醫扁鵲說:「你們家兄弟三人,都精於醫術,到底哪一位最好呢?」
扁鵲答說:「長兄最好,中兄次之,我最差。」
文王再問:「那麼為什麼你最出名呢?」
扁鵲答說:「我長兄治病,是治病於病情發作之前。由於一般人不知道他事先能剷除病因,所以他的名氣無法傳出去,只有我們家的人才知道。我中兄治病,是治病於病情初起之時。一般人以為他只能治輕微的小病,所以他的名氣只及於本鄉里。而我扁鵲治病,是治病於病情嚴重之時。一般人都看到我在經脈上穿針管來放血、在皮膚上敷藥等大手術,所以以為我的醫術高明,名氣因此響遍全國。」
文王說:「你說得好極了。」
【心得/淺見】
事後控制不如事中控制,事中控制不如事前控制,可惜大多數的團體領導者均未能體會到這一點,等到錯誤的決策造成了重大的損失才尋求彌補,有時是亡羊補牢,為時已晚。
◎有事沒事
沒事的人盯著做事的人,議論做事的人做的事,使做事的人做不成事做不好事;於是,老闆誇獎沒事的人,因為他看到事做不成;於是,老闆訓誡做事的人,因為他做不成事,一些沒事的人總是沒事做,一些做事的人總有做不完的事,一些沒事的人滋事鬧事,使做事的人不得不做更多的事;結果,好事變壞事,小事變大事,簡單的事變複雜的事。
阿拉伯諺語:『你若不想做,會找到一個藉口;你若想做,會找到一個方法』。
讓世界因為我們,而變的更美好!
【心得/淺見】
「好東西要跟大家分享,生命該努力於可讓世界更美好的事物上,當你遇見美好的事物時所要做的事,就是把它分享給你四周的人;這樣,美好的事物才能在這個世界上,自由自在的散播開來」
◎黃蜂與螞蟻
有人曾經作過這麼一個實驗,把七八隻黃蜂同時關進一個密封的小木箱裡,幾天以後打開木箱,發現木箱的四壁多出了七八個小洞,每個洞裡各有一隻死去的黃蜂,而這些小洞,最淺的也已超過了木板厚度的一半。
又有人發現過這樣一個現象,因洪水撕開了江堤,平地成了汪洋澤國。一個黑球正順著波浪漂過來,雖然一沉一浮,但這個黑球最終還是向著岸邊漂來。原來這是一個小足球大小的蟻團,黑乎乎的螞蟻,密匝匝地抱在一起。蟻球靠岸了,然後一層層分開,它們奇蹟般地戰勝了洪流,逃過了一場劫難。
大黃蜂和小螞蟻相比,可謂強大威猛,但為什麼黃蜂最終全軍覆沒,螞蟻卻能死裡逃生?原因就是,在大難臨頭的時候,前者只會各自為政,一味地逞匹夫之勇,以個人的力量去與危險抗爭,當然無法化險為夷;後者則正好相反,面對險境,它們立即匯合一起,抱成一團,形成一個蟻球,利用集體的力量和智慧,與驚濤駭浪搏鬥,終能“衝出亞馬遜”,劫後餘生。
【心得/淺見】
對一個道場來說,一種團隊精神要比精英意識更為重要,更有價值。在危難關頭,往往最終幫助道場步出困境的不是那些各自為政的精英,而是一個堅強、勇敢、精誠、合作的集體。
◎南茜
◎The Ant and the Dove
An Ant went to the bank of a river to quench its thirst, and being carried away by the rush of the stream, was on the point of drowning. A Dove sitting on a tree overhanging the water plucked a leaf and let it fall into the stream close to her. The Ant climbed onto it and floated in safety to the bank. Shortly afterwards a birdcatcher came and stood under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove, which sat in the branches. The Ant, perceiving his design, stung him in the foot. In pain the birdcatcher threw down the twigs, and the noise made the Dove take wing.
◎螞蟻與鴿子
一隻螞蟻走到河邊去喝水止渴,不料被水沖走即將淹死。一隻棲息在水邊樹上的鴿子看到了就摘下一片葉子丟到水中,使葉片接近這隻螞蟻,螞蟻爬上葉子安全地漂到岸上。不久之後一位捕鳥人來了,站在樹下放置了他的黏鴿膠要捕捉樹枝上的鴿子。螞蟻察覺這捕鳥的計畫,就叮了他的腳。捕鳥人被咬,一痛之下,丟下了捕鳥的樹枝,而這聲音也驚走了鴿子。
【心得/淺見】
One good turn deserves another (Adopted from Aesop's Fables)
施惠者當受惠(受施勿忘報)。
◎英文座右銘
Where there is a will, there is a way.(有志者事竟成)
Well begun is half done.(好的開始成功了一半)
Man proposes and God disposes.(謀事在人成事在天)
Rome was not built in a day.(羅馬不是一天造成的)
Failure is the mother of success.(失敗為成功之母)
|